レナードは、アメリカ合衆国特許商標庁(United States Patent and Trademark Office)のコントラクター(請負業者)としてワシントンDCで特許翻訳をしていました。
特許翻訳って本当に難しいんです。
だから、『翻訳ソフトを使って楽に仕事をしたい!』なんて思ったこともあります。
でも、当時は良い翻訳ソフトはありませんでした。
レナードは、アメリカ合衆国特許商標庁(United States Patent and Trademark Office)のコントラクター(請負業者)としてワシントンDCで特許翻訳をしていました。
特許翻訳って本当に難しいんです。
だから、『翻訳ソフトを使って楽に仕事をしたい!』なんて思ったこともあります。
でも、当時は良い翻訳ソフトはありませんでした。